Patak Márta “A test mindent tud” könyvbemutatója lesz 2015. december 10-én, csütörtökön, 17 órától a Berzsenyi Dániel Könyvtárban. A szerzővel Láng Zoltán beszélget.
Pávai Patak Márta
Foglalkozása: író, műfordító, könyvkiadó
Olasz-spanyol-újgörög szakos bölcsészdiplomát szerzett, 1990-től szellemi szabadfoglalkozású, óraadó nyelvtanár, magyar lektor és görög nyelvtanár a spanyolországi Alcalá de Henares-i Egyetemen, 2005-től a Patak Könyvek egyszemélyes fordítója és kiadója
2006-tól előbb B. Müller Márta, majd Patak Márta néven publikál prózát az Életünk, az Élet és Irodalom, a Forrás, a Jelenkor és a Magyar Szó hasábjain.A test mindent tud
Izgalmas nagyregényt tart kezében az olvasó. Történetek sorát. Családokat, tragédiákat, életre szóló barátságokat, szerelmeket. És mindezek mögött ott húzódik egy sötét téma: a bácskai vérengzések. Az 1942-es magyar tömeggyilkosságok, majd a tízszeres jugoszláv bosszú 44/45-ben. Ezeket az iszonyatos történeteket elvileg ma már mindenki ismerhetné, de igazából – hetvenévnyi hallgatás és tagadás után – a végleges feledés fenyegeti őket. Patak Márta úgy segít emlékezni, hogy nem oktat, nem magyaráz, hanem egyszerűen odacsalogatja az olvasót Bácskába. A csali maga ez a regény. Elképesztő anyagismerettel vezet be minket egy szédítően tágas világba, amelynek ugyanúgy része a harmincas évek Montevideója, mint a hetvenes évek alföldi laktanyája, vagy a 2000-es évek Madridja.
Patak Márta világa rokon a latin-amerikai regények világával. Tágassága latin-amerikai tágasság. Megtanít Uruguayból rámosolyogni az európai gőgre és fontoskodásra. Megtudjuk tőle, hogy milyen a bácskai síkos fekete föld szaga augusztusban, hogy milyen színészgyerekként felnőni, vagy hogy miért hasznos tizenegyesrúgás előtt sportszárat igazítani. És ezer más részletet motorozásról, nemzeti érzelmekről és nemi identitásról. A test mindent tud – és igen, Patak Márta is. Nyugodtan bízza rá magát az olvasó! (Kemény István)
[divider]